Aucune traduction exact pour نظام الاتصال المباشر

Question & Réponse
ajouter des mots
Envoyer

Traduire français arabe نظام الاتصال المباشر

français
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Le système de télécommunications est directement relié à votre bureau, et les séquences paramétrables ont été programmées dans l'ordinateur central.
    ... نظام الإتصالات مرتبط مباشرةً بمكتبك و تمت برمجة النظام الهيكلي إلي الحاسب الرئيسي
  • Les informations obtenues sont analysées, regroupées et examinées par le Commissaire national à la police. Les contacts étroits établis chaque jour entre les forces de police locales, régionales et nationales et le Service de la sécurité nationale, ainsi qu'au niveau stratégique, constituent l'un des maillons essentiels du système.
    ويتولى مفوض الشرطة الوطني تحليل المعلومات ومقارنتها وتقييمها. ومن المقومات الأساسية لهذا النظام الاتصال اليومي المباشر بين الشرطة المحلية والإقليمية والوطنية من جهة ودائرة الأمن الوطني فضلا عن الاتصال على الصعيد الاستراتيجي من جهة أخرى.
  • Le système de suivi des demandes de biens et de services est un système de demande de services en ligne opérationnel depuis mars 2003.
    نظام تعقب طلبات الشراء هو نظام لطلب الخدمات بالاتصال الحاسوبي المباشر، طُبق لأول مرة في آذار/مارس 2003.
  • Si le système admet un accès électronique direct, les jours et les heures d'ouverture ne sont pas importants dans la pratique, étant donné qu'on peut y avoir accès en permanence.
    وإذا كان النظام يعمل بالاتصال الإلكتروني المباشر، لا تكون لأيام وساعات التشغيل أهمية عملية، حيث أنه يمكن الوصول إليها بصفة مستمرة.
  • De plus, comme le système d'actualisation en ligne de l'information sur le personnel (dit «PIOUS») et celui de la paie sont indépendants, il serait indispensable d'harmoniser les données des deux sources avant la migration vers le Projet de renouvellement des systèmes de gestion (MSRP).
    ونظراً إلى أن نظام الموظفين (نظام استكمال المعلومات الخاصة بالموظفين عن طريق الاتصال المباشر) ونظام كشوف المرتبات هما، بالإضافة إلى ذلك، نظامان مستقلان، فإن التوفيق بين مختلف مصادر البيانات أمر أساسي قبل الانتقال إلى مشروع تجديد نظم الإدارة.
  • Engage les États Membres à redoubler de vigilance dans la surveillance des échanges d'éphédra (plante ou produits transformés) et d'acide phénylacétique en envoyant des notifications préalables à l'exportation et en utilisant, si possible, le système en ligne de notification préalable à l'exportation de l'Organe international de contrôle des stupéfiants pour tous les envois d'éphédra (plante ou produits transformés) et d'acide phénylacétique, afin de permettre aux autorités des pays de destination de vérifier si les opérations sont effectuées à des fins licites et de réagir rapidement et invite les États Membres qui sont des pays de destination à répondre en temps voulu à ces notifications;
    تدعو الدول الأعضاء إلى توخي المزيد من اليقظة في رصد تحركات التجارة بمادتي الإيفيدرا (كمادة نباتية وفي شكل معالج) وحامض فينيل الخل، بإرسال إشعارات سابقة للتصدير، حيثما أمكن ذلك، باستخدام نظام الاتصال الحاسوبي المباشر للإشعار السابق للتصدير التابع للهيئة الدولية لمراقبة المخدرات، فيما يتعلق بجميع شحنات الإيفيدرا (كمادة نباتية وفي شكل معالج) وحامض فينيل الخل، كيما تتمكّن السلطات في بلدان المقصد من التحقّق مما إذا كانت المعاملات ذات أغراض مشروعة ومن التصرّف تبعا لذلك، وتدعو الدول الأعضاء التي هي بلدان مقصد إلى أن تستجيب في الوقت المناسب إلى تلك الإشعارات المسبقة؛
  • Engage les États Membres à redoubler de vigilance dans la surveillance des échanges d'éphédra (plante ou produits transformés) et d'acide phénylacétique en envoyant des notifications préalables à l'exportation et en utilisant, si possible, le système en ligne de notification préalable à l'exportation de l'Organe international de contrôle des stupéfiants pour les envois d'éphédra (plante ou produits transformés) et d'acide phénylacétique, afin de permettre aux autorités des pays de destination de vérifier si les opérations sont effectuées à des fins licites et de réagir rapidement et invite les États Membres qui sont des pays de destination à répondre en temps voulu à ces notifications;
    تدعو الدول الأعضاء إلى توخي المزيد من اليقظة في رصد حركة التجارة بمادتي الإيفيدرا (كمادة نباتية وفي شكل مصنّع) وحامض فينيل الخل، بإرسال إشعارات سابقة للتصدير، حيثما أمكن ذلك، عن طريق نظام الاتصال الحاسوبي المباشر للإشعار السابق للتصدير التابع للهيئة الدولية لمراقبة المخدرات، فيما يتعلق بجميع شحنات الإيفيدرا (كمادة نباتية وفي شكل مصنّع) وحامض فينيل الخل، كيما تتمكّن السلطات في بلدان المقصد من التحقّق مما إذا كانت المعاملات ذات أغراض مشروعة والتصرّف على النحو المناسب، وتدعو الدول الأعضاء التي هي بلدان مقصد إلى الاستجابة لتلك الإشعارات المسبقة في الوقت المناسب؛